Billionaire - Ost. SlumDog Millionaire
Billionaire – Ost. Slumgod Millionaire
I wanna be a billionaire so fucking bad
ชั้นอยากจะเป็นเศรษฐีอย่างมาก
Buy all of the things I never had
จะซื้อทุกอย่างที่ฉันไม่เคยมี
Uh, I wanna be on the cover of Forbes magazine
ชั้นอยากจะไปอยู่บนหน้าปกนิตยสารฟอร์บ
Smiling next to Oprah and the Queen
ยืนยิ้มเคียงข้างโอปราและพระราชินี
[Chorus] Oh every time I close my eyes
โอ้ ทุกครั้งที่ฉันหลับตา
I see my name in shining lights
ฉันเห็นชื่อตัวเองสว่างสดใส
A different city every night oh
เปลี่ยนเมืองที่จะไปอยู่ทุกๆคืน
I swear the world better prepare
สาบานได้ว่าโลกนี้ได้เตรียมไว้ดีกว่า
For when I’m a billionaire
เมื่อฉันได้เป็นเศรษฐี
[Travis "Travie" McCoy]
Yeah I would have a show like Oprah
ชั้นจะทำโชว์เหมือนโอปรา
I would be the host of, everyday Christmas
ชั้นจะเป็นผู้จัดงานคริสมาสทุกๆปี
Give Travie a wish list
มาขอพรจาก Travie
I’d probably pull an Angelina and Brad Pitt
ชั้นอาจจะดึง Angelina และ Brad Pitt มาร่วมงาน
And adopt a bunch of babies that ain’t never had sh-t
และรับเลี้ยงเด็กยากไร้เหล่านั้น
Give away a few Mercedes like here lady have this
แจกรถเบ็นซ์เหมือนผู้หญิงที่นี่ขับ
And last but not least grant somebody their last wish
และสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด จะให้พรตามที่หวัง
Its been a couple months since I’ve single so
เป็นเวลาหลายเดือนตั้งแต่ชั้นอยู่โดดเดี่ยว
You can call me Travie Claus minus the Ho Ho
เธอสามารถเรียกฉันว่า ทราวิส คลอส ไม่มี โฮะๆ(ใช้เรียกแทนซานตา คลอส โฮะๆ)
Get it, hehe, I’d probably visit where Katrina hit
ฉันเข้าใจ ฉันจะไปเยี่ยมพื้นที่ที่โดนผลกระทบจากพายุแคทริน่า
And damn sure do a lot more than FEMA did
และแน่นอนว่าฉันทำได้มากกว่าที่ FEMA(องค์กรเพื่อการบริหารจัดการสถานการ์ณฉุกเฉินแห่งรัฐบาลกลาง)ทำ
Yeah can’t forget about me stupid
และจะไม่มีวันลืมฉัน
Everywhere I go Imma have my own theme music
ทุกที่ที่ฉันไปก็จะเปิดเพลงของฉัน
[Travis "Travie" McCoy]
I’ll be playing basketball with the President
ฉันจะเล่นบาสเก็ตบอลกับปธานาธิบดี
Dunking on his delegates
ยัดห่วง(บาส)ในฝ่ายผู้ช่วยของเขา
Then I’ll compliment him on his political etiquette
และฉันก็จะชมเชยในมารยาทของเค้า
Toss a couple milli in the air just for the heck of it
โยนเงินล้านเหรียญไปบนอากาศเพื่อคนที่กำลังประท้วง
But keep the fives, twentys ... completely separate
แต่ก็แยกห้า ยี่สิบ เอาไว้ (ยังงงอยู่ ขอโทษค่ะ)
And yeah I’ll be in a whole new tax bracket
และฉันก็จะยอมจ่ายภาษี
We in recession but let me take a crack at it
เราอยู่ในช่วงตกต่ำของเศรษกิจ แต่ปล่อยให้เป็นหน้าที่ฉันจัดการปัญหานี้เถอะ
I’ll probably take whatevers left and just split it up
ฉันจะดูแลทุสิ่งที่เหลืออยู่และทำให้มันงอกเงยขึ้น
So everybody that I love can have a couple bucks
และทุกคนที่ฉันรักก็จะได้หลายถัง(กล่าวถึงการแจกอาหาร)
And not a single tummy around me would know what hungry was
และรอบๆตัวฉันจะไม่มีใครรู้จักความหิว(อดอยาก)
Eating good sleeping soundly
กินดี หลับสบาย
I know we all have a similar dream
ฉันรู้ว่าทุกคนมีฝันที่เหมือนกัน
Go in your pocket pull out your wallet
ล้วงไปในกระเป๋าแล้วหยิบกระเป๋าสตางค์ออกมา
And put it in the air and sing
และโยนมันไปในอากาศแล้วร้องเพลงออกมา