.:: ll ภ า ษ า เ ก า ห ลี ll ::. ,, ประโยคสนทนาง่าย ๆ
.:: ll ภ า ษ า เ ก า ห ลี ll ::.
--- ประโยคสนทนาง่าย ๆ ----
안녕하세요? อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย ("นยอง" ให้ออกเสียง น นิดเดียว) แปลว่า สวัสดี
안녕히 가세요. อันยองฮี คาเซโย แปลว่า ลาก่อน (ใช้พูดกับคนที่ไป)*
안녕히 계세요. อันยองฮี คเยเซโย แปลว่า ลาก่อน (ใช้พูดกับคนที่อยู่)*
* สงสัยมั้ยคะว่าทำไมต้องมี 2 แบบ เพราะถ้าแปลตามความหมายตรงตัวจะแปลว่าขอให้ไปดีๆ/อย่างสวัสดิภาพนะคะ
และแบบที่ 2 คือขอให้อยู่ดีๆ/อย่างสวัสดิภาพนะ ดังนั้นใครจะอยู่ใครจะไปก็อวยพรกันให้ถูกนะคะ อย่าสับสน
แต่ถ้าต่างคนต่างก็แยกย้ายกันไป ก็ใช้ 안녕히 가세요.
고맙습니다. อ่านว่า โคมับซึมนีดา = ขอบคุณ
감사합니다. อ่านว่า คัมซาฮัมนีดา = ขอบคุณ
고마워요. อ่านว่า โคมาวอโย = ขอบคุณ
2 ประโยคแรกสุภาพมากกว่าใช้อย่างเป็นทางการ ส่วน 고마워요. สุภาพน้อยกว่า แต่ถ้าใช้พูดกับคนสนิทหรือเพื่อนใช้แค่ 고마워 (โค-มา-วอ) ก็ได้ หรือ โคมับตะ (ใช้กับคนที่เด็กกว่าเราเยอะๆ)
괜찮습니다. อ่านว่า เควนชั่นซึมนีดา = ไม่เป็นไรคะ
천만에요. อ่านว่า ชอนมาเนโย = ไม่เป็นไรคะ
미안합니다. อ่านว่า มีอันฮัมนีดา = ขอโทษ
죄송합니다. อ่านว่า ชเว ซง ฮัมนีดา = ขอโทษ (สุภาพกว่า)
미안해요 / 죄송해요. อ่านว่า มีอันแฮโย / ชเว-ซง แฮโย (สุภาพน้อยกว่า)
ข้อมูล http://wthesrongthong.multiply.com/reviews/item/3
แวะมาอ่าน ขอบคุณครับ